Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане Герб Азербайджана и Узбекистана
На главную Написать нам Карта сайта
Az   |   Рус

Наши издания

В Ташкентском издательстве “Lessonpress» на узбекском языке опубликована книга стихов депутата Милли Меджлиса Азербайджана Ганиры Пашаевой.

На узбекский язык книгу перевела переводчик и поэтесса Хосият Рустамова. Составителями являются директор Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева Самир Аббасов и заведующий отделом Бакинского Центра Ататюрк Акбар Гошалы.

Автор вступительного слова даёт информацию о жизни и деятельности Ганиры Пашаевой, о достоинствах её произведений. Здесь говориться о том, что Ганира Пашаева с 2005 го года является депутатом Милли Меджлиса Азербайджана и о той деятельности, которую она ведёт как депутат.


13.05.2019

В Узбекистане издана книга Фарида Гусейна «Самарканд диваны».

В Узбекистане увидела свет книга молодого поэта. Поэтическая серия «Самарканд диваны» на азербайджанском, русском и узбекском языках.

Книга издана по проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане. Руководитель проекта Самир Аббасов. Предисловие книги вариантов на узбекском и азербайджанском языках написал известный народный поэт Анар. Предисловие русского варианта написана переводчиком Ниджатом Мамедовым.

Книга с оригинала на узбекский язык переведена узбекским учёным, переводчиком Тахиром Гаххаром, на русский язык – Ниджатом Мамедовым. Редактор вариантов на азербайджанском и русском языках - Салим Бабуллаоглы. В книге размещены мнения Джаваншира Юсифли, Салима Бабуллаоглы, Асада Джахангира, Канана Хаджи о стихах «Самарканд диваны», написанные в прессе в разные периоды.

Поэтическая серия «Самарканд диваны» Фарида Гусейна может считаться поэтическим пояснением смысла человеческой жизни, чувства бренности поэта. Бренность мира, его быстротечность очень глубоко отражены в этих стихах, они различны по содержанию – как бы историческая экскурсия по городу.

Книга очень ценна с точки зрения поэтического выражения и она показывает духовную близость, близость мышления, мировоззрения двух братских народов и государств – Азербайджана и Узбекистана. «Самарканд диваны» ценный вклад в литературу Азербайджана и Узбекистана, в литературно-культурные отношения.

Отметим, что 19 апреля этого года в Азербайджанском Культурном Центре имени Гейдара Алиева в Узбекистане с участием автора планируется проведение презентации этой книги.


13.04.2019

В Ташкенте на узбекском языке издана книга Азербайджанского поэта, просветителя Имадеддина Насими «Джананы севарман».

2019-ый год Президентом Азербайджанской Республики господином Ильхамом Алиевым в стране объявлен «Годом Насими», в связи с этим в Азербайджане и в зарубежных странах проводятся многочисленные мероприятия и проекты.
В Узбекистане, который обладает богатыми традициями культуры и литературы Средней Азии, имеется большой интерес к творчеству Насими, ещё в советский период в братской стране издавались произведения Насими.
Согласно предоставленной информации, по проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане переведены и изданы в Ташкенте газели Насими на узбекском языке.
Книга «Джананы севарман» посвящена 650-летнему юбилею великого Азербайджанского поэта и просветителя Имадеддина Насими и «Году Насими». Газели с оригинала на узбекский язык перевёл известный Узбекский учёный, переводчик Тахир Гаххар.
В предисловии, написанный руководителем проекта, директором Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане Самиром Аббасовым, отмечено, что в развитии поэзии и литературного языка страны незаменимые заслуги принадлежат великому Насими, который создал многочисленные оригинальные произведения на азербайджанском, персидском и арабском языках, также была подчеркнута важность творчества Насими с точки зрения изучения лингвистики и истории азербайджанского тюркского языка. С. Аббасов отметил, что известный как поэт любви в азербайджанской литературе, лирические стихи Насими с философской точки зрения включены в список жемчужины мировой поэзии, произведения Насими прославились не только в Азербайджане, но и на Ближнем Востоке, в Ираке, Малой Азии, также и в Средней Азии.
Научный консультант издания доктор филологических наук Сона Велиева.
В книге «Джананы севарман» размещены копии рукописей наследия Насими, которые хранятся в Институте Рукописей имени М. Физули Азербайджанской Национальной Научной Академии, также нашли место копии миниатюр на основе рубаи Насими, созданные известным азербайджанским каллиграфом Гуламгусейном Дарабади.
Планируется проведение в Ташкенте и в Баку презентации этой книги с участием учёных Азербайджана и Узбекистана, также книга будет подарена ведущим библиотекам Узбекистана и Азербайджана.


19.03.2019

Низами Гянджеви «Сирлар хазинаси» (Сокровищница тайн)

Произведение Великого Азербайджанского классика Низами Гянджеви «Сирлар хазинаси» (Сокровищница тайн) – это первое произведение из Пятерицы (Хамса) которое было написано в 1176 году.

Представляем вниманию читателей книгу «Сирлар хазинаси» переведенную на узбекский язык.

Узбекский читатель имеет возможность ознакомиться с произведением Низами Гянжави на узбекском языке.

Следует отметить, что перевод сделан очень высокопрофессионально. Книга пользуется большим спросом у молодежи и студентов гуманитарных ВУЗов.


2013

Юнус Огуз «Амир Темур»

class="header-publication"

Интерес и культурные связи между Узбекским и Азербайджанским народами уходят глубоко в историю.
Узбекские и Азербайджанские поэты и писатели хорошо знали и любили литературу друг друга. Сегодня есть все условия для того, чтобы ещё более укрепить литературные связи между современным поколением.
Переведено на узбекский язык произведение известного Азербайджанского писателя, автора исторических романов Юнуса Огуза «Амир Темур». Роман состоит из двух частей. В нём повествуется о жизни великого полководца, государственного деятеля, о самых важных и значительных периодах его жизни, о личных человеческих качествах, а главное - о роли Амира Темура в мировой истории.
Следует отметить, что роман основан на исторических фактах и событиях. С первых строк захватывает читателя. Произведение перевел на узбекский язык Усмон Кучкор.


2013

«ХХ аср « Озарбайжон шеърияти Антологияси»

Книга «ХХ аср «Озарбайжон шеърияти Антологияси» (Антология Азербайджанской поэзии ХХ века»), в которой представлены стихи азербайджанских поэтов прошлого века.

В братском Узбекистане очень высок интерес к Азербайджанской поэзии. Стихи, вошедшие в данный сборник переведены известными узбекскими поэтами, такими как Миртемир, Шухрат, Зульфия, а также такими переводчиками как Миразиз Аъзам, Носир Мухаммад, Усмон Кучкор и др.

Тематика стихов Азербайджанских авторов широка и разнообразна.

Это и народная боль — Карабах, красота природы, духовный мир человека, стремление к высоким порывам души, любовь, дружба и т.д.

2014

«Азербайджанская Культура в братстком Узбекистане»

Издание («Азербайджанская Культура в братстком Узбекистане») даёт информацию об Азербайджане, его географическом положении, природных условиях, культуре. Отдельный материал о Общенациональном Лидере Азербайджанского народа- Гейдаре Алиеве.

В заключении дана информация о деятельности Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева.- структуре Центра, о работе курса Азербайджанского языка, компьютерных курсов а также кружка рисования, кружка рукоделия, танцевального кружка, деятельности библиотеки, музеей. Г. Алиева, Музеей истории Азербайджанской Государственности, музеей Дружбы – в целом о функции Центра, направленной на ознакомление с культурой Азербайджана, на укрепление дружбы и сотрудничества между двумя братскими народами.
Издание иллюстрировано яркими фотографиями о буднях и праздниках Центра. Книга представляет интерес для широкого круга читателей, так как носит информационный характер.

2014

«Умрдан узун кеча»

«Умрдан узун кеча» («Ночь длинее жизни») в этом сборнике собраны рассказы Азербайджанских писателей. Анар, Хидаят, Сабир Рустамханлы, Камиль Афсароглы, Вагиф Султанлы, Кямран Назирли, Эльчин Хусайнбейли, Яшар, Турал Анароглы, Рашид Маджид, Ульви Бунядзаде, Ильгар Фахмий и Азиза.
В сборнике представлены избранные произведения этих авторов, которые переведены на узбекский язык узбекским переводчиком Рустамом Джаббаровым. Действительно, литература, как и культура вообще, не знает границ. Азербайджанская литература является носителем высокой духовности, именно поэтому данный сборник представляет интерес для самых разных категорий читателей, а также писателей и литературоведов.

2014

«Узбекско-Азербайджанского и Азербайджано-Узбекского разговорник

В процессе работы возникла необходимость в создании «Узбекско-Азербайджанского и Азербайджано-Узбекского разговорника», который помогает в работе и способствует изучению языка.

В разговорник включены слова и термины, охватывающие знания по культуре, искусству, литературе, правилам повседневного этикета.

2014

«Тема Азербайджана в средствах массовой информации Узбекистана»

В книге «Тема Азербайджана в средствах массовой информации Узбекистана» изложен материал о том, что в 2013 году в связи с 90-летним юбилеем общенационального лидера Азербайджанского народа Гейдара Алиева в СМИ Узбекистана был объявлен конкурс на лучшую статью об Азербайджане.
Цель конкурса - знакомство узбекского читателя с информацией об Азербайджане. Конкурс объявлен по 3-ём номинациям- «Азербайджан», Гейдар Алиев»., «Культура Азербайджана».
В конкурсе приняли участие самые авторитетные и популярные СМИ.
Книга представляет собой сборник статей, ознакомившись с которыми вы узнаете о том, как проходил конкурс, какой материал был представлен читателям.
Добавим, что книга содержит статьи, напечатанные и в первой половине 2014 года.
Уверены, что читатели узнают много полезного и интересного об Азербайджане.

2014

Азербайджанские мугамы

Азербайджанские мугамы - это диск, включающий в себя 12 популярных мугамов известных исполнителей. Хан Шушинский, Рубаба Мурадова, Алим Гасымов, Кёнюль Хасиева, Ариф Бабаев, Назакят Мамедова, Сулейман Абдуллаев и другие.

Прослушивая их, Вы прикоснётесь к миру высочайшей музыки, миру Мугама и получите огромное эстетическое наслаждение.

Воздействие Мугама на слушателей очень велико, ибо он является высочайшим шедевром музыкального искусства. Как известно, Мугам включен в мировую сокровищницу музыкального искусства.

2014

Народные песни Азербайджана

Cборник включает 15 самых известных и любимых Азербайджанских песен, в исполнении популярных исполнителей прошлого и современности.

Это такие исполнители как Шовкет Алекперова, Рубаба Мурадова, Рашид Бейбутов, Ариф Бабаев, Зейнаб Ханларова, Назпери Досталиева, Мянсум Ибрагимов и др.

Медленная и ритмичная музыка, поднимающая настроение доставит вам и всем окружающим радость и эстетическое наслаждение.

2014

Зейнаб Ханларова

Музыкальный диск – сборник песен Народной певицы Азербайджана Зейнаб Ханларовой включает в себя 16 песен.

Это песни о Родине, лирического содержания о любви, дружбе.

Старшее поколение с удовольствием вспомнит музыку и песни своей молодости, а младшее поколение, молодежь откроет для себя удивительный мир народной песни, неповторимую народную музыку.

В диск включены такие песни как “Азербайджан", "Терланым", "Лейлам", “Не галды" и другие песни.

2014

Муслим Магомаев

Музыкальный диск песен Народного Артиста Советского Союза, Народного Артиста Азербайджана - Муслима Магомаева, включает 12 популярных и любимых слушателями песен разной тематики.

Песня об Азербайджане, лирические песни о любви, дружбе, человеческих отношениях. Великолепный голос, неповторимая манера исполнения, личное обаяние исполнителя делают выступления Муслима Магомаева неповторимыми.
Хотим отметить, что в сборник включены песни на азербайджанском, русском и английском языках. «Азербайджан", "Сенсиз", "Лай-лай", "Мир без тебя", "Арзу" "Зубейда" и др.

2014

Айтан Магеррамова “Ана юрдум”

Музыкальный диск под названием “Ана юрдум”. Молодая певица, исполнительница Мугамов, а также Азербайджанских классических и народных песен – Айтан Магеррамова и инструментальная группа «Aypara”.
Следует отметить, что А. Магеррамова является ученицей Народного Артиста Азербайджана, профессора, исполнителя мугамов Мансума Ибрагимова.
В данном диске собраны песни в исполнении Айтан Магеррамовой. В её репертуаре можно послушать произведения, посвященные Родине, народу, родной земле, а также песни о любви, разлуке. Среди них такие как: «Ей ватан”, “Ана Юрдум”, “Азербайджан”, “Дарыхырам” и другие. Всего 23 песни.
Диск красиво оформлен с изображением главной исполнительницы, а внутри содержится вкладыш с информацией об этой музыкальной группе и отзывах о ней видных деятелей культуры.

2014

«Ozarbayjoning madaniy merosi: Культурное наследие Азербайджана»

По проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева Узбекистана была издана книга «Ozarbayjoning madaniy merosi: Культурное наследие Азербайджана» на двух языках (узбекский и русский).
Книга напечатана в Ташкенте издательством «Kamalak-PRESS».
Это первый проект, где в издании на узбекском языке представляются сведения о культурном наследии Азербайджана. В книге использованы элементы культурного наследия, взятые из «Списка Нематериального Культурного Наследия ЮНЕСКО» и подготовленная Министерством Культуры и Туризма Азербайджанской Республики, даны сведения о национальных музыкальных инструментах, также, сведения Центра Национальной Кулинарии Азербайджана. В книге «Культурное наследие Азербайджана» широко освещены сведения о коврах Азербайджана, о мугаме и искусстве ашуга, о празднике Новруз, о женских головных платках – калагаи, Лахыдж – медное искусство, о конной игре Човган, которая проводится на карабахских лошадях, о национальных музыкальных инструментах, об образцах национальной кулинарии. В издании обширно даны сведения о народных танцах Азербайджана – «Кочари», «Яллы», «Узундара», «Тураджы», «Налбаки», и др. В книге есть сведения о национальных музыкальных инструментах «Балабан», «Каманча», «Гавал», «Ней», «Уд», «Тулум», «Тутек», «Рубаб» и др., о незаменимых блюдах кухни Азербайджана – разновидности долмы, плова, кабабов, пити, лаваша и сладостей. Здесь можно увидеть их изображения, ознакомиться с методами подготовки, имеются факты, подтверждающие принадлежность этих блюд нашему народу.
Основная цель в реализации издания – это предотвратить присвоение, фальсификацию Азербайджанской культуры, культурного наследия и довести до мировой общественности объективные сведения.
Автор и переводчик книги – известный учёный Узбекистана Усман Кучкар. Авторами «Предисловия» являются Посол Азербайджана в Узбекистане Гусейн Гулиев и директор Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева Самир Аббасов.
В «Предисловии» отмечено, что территория Азербайджана является первым местожительством в цивилизации человечества и проживающие здесь народы создали очень большие и ценные образцы материальной культуры.
В результате гуманной политики, проводимая Азербайджанским государством, на территории республики найдены существующие исторические, религиозные и культурные памятники, проводятся в жизнь существенные и целенаправленные проекты по их охране и особо выделяется деятельность Фонда Гейдара Алиева в этом направлении. Отмечается, что именно по реализации Фонда Гейдара Алиева на основе нескольких региональных, местных и международных проектов сохраняются материально-духовные ценности нашего народа, широко пропагандируются в мире и являются особой активной программой доведения их до будущего поколения.
В издании имеет место факт разрушения и истребления культурного наследия и культурных памятников страны в результате оккупации земель Азербайджана.
Также, сообщается, что в городе Шуше, который является музеем под открытым небом и колыбелью Азербайджанской культуры и музыки, и на других территориях были разгромлены и истреблены образцы материальной культуры нашего народа.
Выделяется, что в Нагорном Карабахе и в 7 районах, которые не имеют никакого отношения к нему, истреблены памятники и музеи – 13 всемирной и 292 государственной значимости, 23 парка, монументы и памятники, 15 образцов декоративного искусства. В официальных документах международных организаций нашли своё отражение сведения об истреблении исторических и культурных памятников.
В «Предисловии» особо было выделено разрушение «Музея Хлеба», который являлся единственным в мире и находился в городе Агдам Азербайджана, также, более 13 тысяча редких экспонатов историко-краеведческих музеев Кальбаджара и Лачына.
Отмечено, что в представленной читателям книге впервые даются сведения о музыкальных инструментах Азербайджана. В издании нашли место сведения о таких музыкальных инструментах, на которых играли в древности, но в данное время их не используют.
Книга «Ozarbayjoning madaniy merosi: Культурное наследие Азербайджана» окажет помощь читателям Узбекистана получить сведения и познания об образцах культурного и нематериального наследия Азербайджана.
В ближайшее время в Узбекской Национальной Библиотеке имени Навои состоится презентация этой книги и они будут розданы в библиотеки, исследовательские заведения, в высшие школы, в соответствующие структуры, в зарубежные дипломатические представительства этой страны.

2015

В Ташкенте впервые издана «Хамса» Низами Гянджави на узбекском языке

В последнее время исследование и пропаганда наследия гениального Азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджави в мировом масштабе идет уверенными шагами на достойном уровне, как требование времени.
В Узбекистане также проявляют большой интерес к творчеству Низами Ганджави и гениальный поэт любим в народе. В Ташкенте установлен бюст Низами Гянджави и его имя носит Ташкентский Государственный Педагогический Университет. По проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Ташкентском Государственном Педагогическом Университете был создан Центр Азербайджанской Культуры и Литературы имени Низами, в котором широко представлены произведения великого Низами, его литературное наследие, а также дружеские связи двух государств.
В этом году в Узбекистане пройдёт ряд мероприятий всвязи с 875 - летним юбилеем великого Азербайджанского поэта. В рамках вышесказанных мероприятий, впервые в Узбекистане переведена на узбекский язык и вышла в свет «Хамса». Представление творений Низами в братском Узбекистане, выход из местной печати многочисленных статей, пропаганда его поэтического наследия, развитие и расширение деятельности Центра - все это важные задачи, актуальные сегодня.
Известный в Узбекистане, как переводчик произведений Низами Ганджави, поэт Олимжон Буриев в результате длительных и глубоких исследований перевел на узбекский язык все пять произведений, вошедших в «Хамсу». Это «Сокровищница тайн», «Хосров и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь красавиц», «Искандернамэ».
По проекту Посольства Азербайджана в Узбекистане и Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева при Посольстве книга под названием “Низами Ганджави: Хамса” вышла в свет в Ташкенте в издательстве “Истиклол нури”. Редактор и автор вступительного слова академик Азиз Каюмов.
В вступительной статье отмечается, что родившийся в древнем Азербайджанском городе Гянджа, гениальн?й поэт Низами Ганджави известен как гениальный мастер слова не только в Азербайджане, но на Востоке и Западе, а созданные им произведения вошли в сокровищницу мировой литературы.
О. Буриев в «Эпилоге» подчёркивает, что являясь колыбелью слова, искусства, древний Арран – Азербайджан родина великих мастеров. Низами Ганджави самый яркий и неповторимый своими гениальными творениями.
Автор перевода подчеркивает в «эпилоге», что посвящает книгу братскому Азербайджану и 25 летнему юбилею независимости Узбекистана.

19.09.2016
Азербайджан — страна огней
Общенациональный лидер Азербайджана
Гейдар Алиев
Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev
$('#s3').cycle({fx: 'zoom',
            sync:0, delay: -4000 });
Два братских государства Азербайджан и Узбекистан
İki qardaş ölkə - Azərbaycan və Özbəkistan İki qardaş ölkə - Azərbaycan və Özbəkistan İki qardaş ölkə - Azərbaycan və Özbəkistan İki qardaş ölkə - Azərbaycan və Özbəkistan
$('#s4').cycle({fx: 'scrollDown', 
            sync: 0, delay: -2000});
Известные азербайджанцыв Узбекистане
Özbəkistanda Azərbaycan Diaspora təşkilatı Özbəkistanda Azərbaycan Diaspora təşkilatı Özbəkistanda Azərbaycan Diaspora təşkilatı Özbəkistanda Azərbaycan Diaspora təşkilatı Özbəkistanda Azərbaycan Diaspora təşkilatı
$('#s6').cycle({fx: 'zoom',
            sync:0, delay: -4000 });
Культурное наследие Азербайджана
Azərbaycan mədəni irsi Azərbaycan mədəni irsi Azərbaycan mədəni irsi Azərbaycan mədəni irsi Azərbaycan mədəni irsi Azərbaycan mədəni irsi
$('#s7').cycle({fx: 'scrollDown', 
            sync: 0, delay: -3000});
 
Туризм в Азербайджане
 
Образование в Азербайджане
Azərbaycanda təhsil
 
Республиканский Азербайджанский Национальный
Культурный Центр
 
Агрессия Армении против Азербайджана
Ermənistanın Azərbaycana təcavüzü Ermənistanın Azərbaycana təcavüzü Ermənistanın Azərbaycana təcavüzü Ermənistanın Azərbaycana təcavüzü Ermənistanın Azərbaycana təcavüzü
$('#s5').cycle({fx: 'zoom',
            sync:0, delay: -4000 });
 
Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan Respublikasının Prezidenti Azərbaycan Respublikasının Xarici İşlər Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Özbəkistan Respublikasındakı Səfirliyi Azərbaycana aid portal
© © 2013 - 2018 Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане
Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский р-н, ул. Гейдара Алиева 9
Тел.: (+99871) 293 53 56; (+99871) 293 52 89
E-mail: culcenter.az@gmail.com
Студия Progint