Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане
На главную Написать нам Карта сайта

НОВОСТИ 2018

  • bg1
  • bg1
  • bg1
  • bg1
  • bg1
  • bg1
  • bg1
  • bg1
1 1 1 1 1 1 1 1
html5 slider by WOWSlider.com v8.8

В Ташкенте прошла презентация книги на узбекском языке азербайджанской поэтессы-публицистки Соны Велиевой под названием “Dünya gözlərimdə çəhrayı rəngdə” (Мир в моих глазах розового цвета).

По проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Ташкенте в Центральной Научной Библиотеке Национальной Научной Академии Узбекистана состоялась презентация книги азербайджанской поэтессы-публицистки Соны Велиевой под названием “Dünya gözlərimdə çəhrayı rəngdə” на узбекском языке, которая напечатана издательством «İstiqlal – nuri».
Отметим, что в рамках мероприятия была организована выставка книг, диски стихов, изданные в различных странах мира произведения поэтессы Соны Велиевой, также 49 книг на узбекском языке об истории Азербайджана, его культуре, литературе, Армяно-Азербайджанском, Нагорно-Карабахском конфликтах, изданные за последние 5 лет по проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева.
Выступив на мероприятии, директор Центральной Научной Библиотеки Национальной Научной Академии Узбекистана Зухра Бердиева рассказала о литературных отношениях Азербайджана-Узбекистана и отметила, что эти отношения начались со времён Низами Гянджеви и Алишира Навои и сегодня с большим успехом продолжаются. Она выразила свою благодарность Азербайджанскому Культурному Центру за представленную возможность узбекским читателям ознакомиться на своём родном языке с азербайджанской литературой современного периода.
Оратор выделила, что за последние 5 лет в Ташкенте на узбекском языке увидели свет произведения азербайджанских классиков и поэтов современности, отметила, что у них большой интерес к азербайджанской поэзии XX века. Зухра Бердиева рассказала о книге азербайджанской поэтессы Соны Велиевой “Dünya gözlərimdə çəhrayı rəngdə”, которая издана в Ташкенте на узбекском языке, отметила, что в издании Родина, Азербайджан, Карабах – тоска по родным местам, любовь, привязанность к природе - эти темы для узбекских читателей интересны.
Руководитель проекта и автор предисловия книги, директор Азербайджанского Культурного Центра Самир Аббасов рассказав о литературных отношениях между народами Узбекистана и Азербайджана, отметил, что за последние годы по проекту Культурного Центра переведены на узбекский язык многочисленные произведения представителей Азербайджанской литературы.
Оратор, который рассказал о творчестве поэтессы Соны Велиевой, также о её новой книге стихов, отметил, что автор в своих произведениях всегда пропагандирует идеологию азербайджанства. Самир Аббасов сообщил, что стихи поэтессы-публицистки Соны Велиевой, которая выделяется своим пером, выражением среди представителей азербайджанской литературы, заинтересуют узбекских читателей и им будет дана возможность поближе ознакомиться с азербайджанской поэзией на родном языке.
. Докладчики – известные литературоведы, учёные-переводчики Бабахан Шариф и Тахир Каххар рассказали о творчестве Соны Велиевой, особо выделили, что произведения созвучны и актуальны со временем. Они отметили, что литературная среда Азербайджана всегда выделялась своим богатством и узбекская литература связана с братской азербайджанской литературой, воспользовались друг у друга и развиваются.
Учёные подчеркнули, что в годы независимости произведения представителей азербайджанской поэзии заинтересовывали узбекских читателей и они высоко оценивают книгу азербайджанской поэтессы.
Азербайджанские литературоведы Акбер Гошалы, Фарид Гусейн выступив на мероприятии, поделились своими мыслями об литературных отношениях Азербайджана-Узбекистана, о творчестве Соны Велиевой, отметили, что произведения поэтессы изданы в Турции, Иране, России, Казахстане и в других странах, с интересом приняты общественностью.
Представители Союза Писателей Узбекистана – заведующий переводческого отдела, учёный Атхам Алимбеков, доцент Ташкентского Государственного Университета Узбекского языка и литературы имени Наваи Гюльбахар Ашурова отметили, что в результате деятельности Азербайджанского Культурного Центра в Узбекистане полностью искоренён разрыв по азербайджанской литературе и азербайджанские классические произведения, которые обладают богатой литературной средой Востока, в большинстве переведены на узбекский язык.
Ораторы выделили, что в Узбекистане выросло поколение переводчиков по азербайджанской литературе, современная азербайджанская литература, произведение поэтессы Соны Велиевой будет интересным для узбекских читателей.
В заключении выступила поэтесса-переводчица Шахло Касимова, которая перевела книгу с азербайджанского языка на узбекский, она выразила свой большой интерес и свою любовь к азербайджанской литературе.
Ш. Касимова сообщила, что перелистывая книги Соны Велиевой, перед глазами человека оживает история Азербайджана, его сегодня, кровавые Карабахские события, Ходжалинская трагедия, жизнь азербайджанских переселенцев и чувствуется трепет сердца поэта.
Шахло Касимова отметила свою уверенность в том, что первая книга автора в Узбекистане будет встречена с интересом и поблагодарила Азербайджанский Культурный Центр за поддержку этого проекта.

13.06.2018

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan Respublikasının Prezidenti Azərbaycan Respublikasının Xarici İşlər Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Özbəkistan Respublikasındakı Səfirliyi Azərbaycana aid portal
© © 2013 - 2018 Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане
Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский р-н, ул. Гейдара Алиева 9
Тел.: (+99871) 293 53 56; (+99871) 293 52 89
E-mail: culcenter.az@gmail.com
Студия Progint