Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане Герб Азербайджана и Узбекистана
На главную Написать нам Карта сайта

НОВОСТИ 2022

html5 slider by WOWSlider.com v8.8

В Узбекистане уникальный проект по Шаху Исмаил Хатаи.


Начиная с 2019 года, в рамках проекта Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане дан старт проекту идентификации и исследования рукописей об Азербайджане, хранящихся в Институте Востоковедения им. Бируни Национальной Академии Наук этой страны.

В ходе исследований, проведенных молодым азербайджанским ученым, доктором философии по филологии Керимуллой Мамедзаде, было обнаружено множество рукописных копий Азербайджанской литературы.

Среди упомянутых изданий Ташкентский экземпляр произведения «Диван» великого азербайджанского правителя, гениального поэта Шаха Исмаила Хатаи, написанный на родном языке, был переведен и изящно издан по проекту Азербайджанского Культурного Центра.

Этот рукописный экземпляр на родном языке "Диван" Хатаи, переписанный в 1535 году тонкими линиями, является очень ценным источником не только с точки зрения красоты и древности произведений полководца-поэта, но и с точки зрения самого красивого и уникального образца азербайджанской книги.

Каллиграфом рукописи является Шах Махмуд Нишабури, один из видных представителей азербайджанской школы каллиграфии. В рукописи нашли отражение красивые и ценные элементы азербайджанской каллиграфии, живописи, классического переплетного искусства.

Издание фотофаксимиле Ташкентской копии «Дивана» Хатаи в рамках совместного проекта Министерства культуры Азербайджанской Республики и Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане, является для всего мира знакомством с нашей культурой, литературой и искусством, оно очень важно в направлении передачи и распространения нашего богатого наследия будущим поколениям, также в направлении пропаганды.

Министр культуры Анар Керимов, написавший «Предисловие» к изданию, отмечает, что народ Азербайджана имеет славную историю государственности, богатую культуру, колоритное искусство и загадочную литературу, способную повлиять на всю мировую литературу.

Министр подчеркивает, что Хатаи, как талантливый поэт классической азербайджанской поэзии и знаток искусства, оставил нашему народу в наследство поэтические образцы прекраснейших стихов азербайджанского языка. Он отмечает, что поэтические образцы, вышедшие из-под пера великого полководца, мастера слова и искусства, на протяжении нескольких столетий оказали глубокое влияние на нашу классическую поэзию, ашугское творчество, музыку и искусство. В предисловии написано, что творчество поэта является главным критерием и богатым источником для наших лингвистов, изучающих исторический этап развития азербайджанского языка.

Следует отметить, что десятки рукописных копий «Дивана» Шах Исмаила Хатаи, написанные на родном языке, хранятся во многих музеях и библиотеках мира. Баку, Санкт-Петербург, Париж, Лондон, Берлин, Ватикан, Ташкент, Стамбул, Каир, Тегеран, Тебриз, Ардебиль и др. городах.

Существует около 25 древних рукописных копий произведений Хатаи. Две из этих рукописей хранятся в Институте Востоковедения имени Абу Рейхана аль-Бируни Академии Наук Узбекистана, одна из которых является приоритетным экземпляром. Края этой рукописи, которая состоит из 84-страниц (168 страниц) украшены тахзибным орнаментом. Все края страниц рукописи и особенно начало «Дивана» украшены изящным тахзибом. Текст окаймлен золотыми и синими линиями, черными чернилами, заголовки - золотыми и синими чернилами, а имя автора, т. е. псевдоним, - золотыми чернилами.

Среди рукописей Хатаи специально отобранный Ташкентский экземпляр «Дивана» на родном языке высоко ценится учеными и с исторической точки зрения имеет большую историческую ценность. По этой причине стало необходимым издание ее в виде книги.

Одной из основных целей фотофаксимильного издания упомянутой рукописи Хатаи - представить богатую историю азербайджанской книги, высокий уровень искусства, вкуса и эстетики в нашем книжном искусстве, меру высокой ценности, придаваемой книге в нашей национальной культуре, и в общем, на примере упомянутой рукописи Хатаи представить образцы материальной культуры, созданной совместно азербайджанской поэзией и искусством.

В целом, издание Ташкентской копии «Дивана» Хатаи на родном языке является одной из самых красивых, нарядных и изящных жемчужин классической азербайджанской книжной культуры.

Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева в Узбекистане сообщил, что на протяжении длительного времени ведется планомерная работа со специалистами по проведению исследований и публикации ценных рукописей об Азербайджане, также наряду с творчеством Хатаи проводятся исследования рукописей таких корифеев азербайджанской поэзии, как Низами Гянджеви, Имадедин Насими, Мухаммад Физули и др. В Узбекистане были выявлены многочисленные рукописные копии, и в будущем по ним будут осуществляться исследовательские работы и проекты.

Следует отметить, что в Баку и в Ташкенте планируется проведение презентации недавно вышедшего в свет издания под названием «Ташкентская копия на родном языке «Дивана» Шах Исмаила Хатаи».

07.09.2022

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Azərbaycan xalqının ümummilli lideri Heydər Əliyev Azərbaycan Respublikasının Prezidenti Azərbaycan Respublikasının Xarici İşlər Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi Azərbaycan Respublikasının Özbəkistan Respublikasındakı Səfirliyi Azərbaycana aid portal
© © 2013 - 2018 Азербайджанский Культурный Центр имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане
Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский р-н, ул. Гейдара Алиева 9
Тел.: (+99871) 293 53 56; (+99871) 293 52 89
E-mail: culcenter.az@gmail.com
Студия Progint